DEL HABLAR POPULAR AGUADILLANO
Guingambó, chayote, lechoza...
Por Haydée Reichard de Cancio, PHD
Fotos de la Autora
(c) CopyRight - Prohibido copiar, reproducir
a lengua hablada, aunque tiene unidad, no
es ni puede ser uniforme. Países de habla
hispana tienen en su hablar cotidiano regionalismos
o localismos y así enriquecen su habla popular.
Los recién llegados a nuestra Aguadillita
nos acusan de utilizar con frecuencia la
exclamación “¡Válgame!”. No me extrañaría
si al terminar de leer este artículo también
digan: “¡Válgame!”. En cierta ocasión me
comentaba una buena amiga:
- La confusión aquí comienza desde que uno
llega al pueblo y abre la cartera para pagar.
- ¿Por qué?, le pregunté y ella riendo me
contestó:
- Ustedes llaman ‘nickel’ al vellón de cinco
centavos, luego vellón para ustedes es la
‘ficha’ de diez centavos y varios billetes
verdes -machacanes- y además a los de a veinte
dólares le dicen McCloskie.
|
¡Qué horror! Luego vaya uno al colmado o
a la plaza del mercado... aquí a los quimbombó le llaman guingambó;
a los guineos niños, guineos de rosas; a
las acerolas, cerezas; a los guineos amarillos,
maduros; al tayón, chayote y a la papaya,
lechosa.
|
|
Guineítos niños de rosas. |
¿Y qué me dices de la confusión que ustedes
tienen con los pastelillos?.
- Me sonreí y le expliqué lo siguiente: permítame
decirte algo para que no tengas problemas
cuando vayas a comer fuera.
| El pastelillo es la fritura confeccionada
con harina de trigo y está rellena de carne
o marisco queso o guayaba; la empanadilla
es la fritura hecha de yuca rallada y puede
tener de relleno carne o pescado; luego la
empanada se hace de lascas de carne o pollo
rebosados en huevo, galleta o pan molido.
|
|
Empanadilla de yuca, pastelillo de carne,
sorullo y arepa de maíz; elaboradas por Felo
Inc. |
Y antes que terminemos de hablar de frituras
es bueno que sepas que los aguadillanos llamamos
a los surullitos de maíz y a los bacalaítos
arepas de una ú otra cosa.
- Bien, creo que entiendo mejor, pero es
que ustedes han matado al mundo nuevo con
ese horrendo nombre de ¡mazamorra!. Además,
ustedes confunden el funche con el majarete.
- Amiga mía, majarete es el que tú tienes.
Dime, ¿sabes tú lo que es la marota?
- ¡Horror! No, eso suena feo...
- La marota es la comida del pescador y consiste
de harina de maíz con pescado.
Réplicas de yolas aguadillanas en
el Museo naval de Madrid.
A la derecha: pescador José Jiménez
del barrio Higüey con su pesca de
chillo y caritas. |
|
|
- !De pescado no hablemos! Aquí pescan con
chinchorros en vez de nasas y uno pide Capitán o Sierra y lo miran raro.
- La próxima vez que vayas a la pescadería
pide "chillo", "carita"
o "sama".
Te diré algo más: ¿sabías que la yola que
utilizan los pescadores aguadillanos es diferente
a la que usa el resto de los pescadores de
la isla? Tanto es así que en el Museo Naval
de Madrid se encuentra en exhibición una
yola de Aguadilla.
Yolas en Playuela, Aguadilla, Puerto Rico. |
- No, no lo sabía, pero todavía hay unas
cuantas cosas que quisiera hacerte mención,
aunque le llaman pinches a las hebillas de
pelo? ¿Y a las perchas de ropa, ganchos?.
- Porque aquí la hebilla de pelo es aquella
prensilla ancha de concha, plata o plástico
que se usa para adorno en el pelo. Sobre
las “perchas” te mencionaré que éstas eran
unos lugares pequeños donde se colocaban
los ganchos con sus ropas en casas donde
no tenían roperos.
|
- Creo que voy a decir ¡Válgame!, esta gente
tiene su propia habla.
- No mi amiga, todos los pueblos y ciudadanos
del mundo tienen sus propias palabras o localismos
y esto es lo que hace que el idioma crezca
y viva y no se convierta en lengua muerta
como el latín.
|
|
Bandera de Aguadilla. |
Publicado / Periódico, El Nuevo Día:
Por Dentro, Febrero 1997.
Periódico, Visión: 1988.
Tales from la Isla del Encanto Libro digital: Temas y temitas
Hacienda La Concepción
|